ПОДЕЛИТЬСЯ

Слова “суфи” и “тасаввуф” не упоминаются в Коране или хадисах, эти понятия не были известны сподвижникам Пророка (саллаллаху алейхи ва саллям) и их ученикам таби’инам. Их, воспитанных в эпоху Досточтимого Пророка и удостоившихся чести видеть его, прозвали “сахабы”, и не было необходимости в другом названии для личностей, проявивших себя отречением от мирского и преданностью Аллаху. Следующее поколение, воспитанное сахабами, называлось “таби’ины”, и этого названия было более чем
достаточно, чтобы оказать им честь. В эпоху “атбауттаби’ин”, то есть, следующего за таби’инами поколения, с увеличением уровня материального комфорта в сильно расширившемся к тому времени исламском мире, стала употребляться целая группа названий, обозначающих людей, посвятивших себя служению Господу и отречению от мирского. Самые распространенные из них ― это абид, захид, насик, бэкка. Во второй половине II века хиджры начало использоваться и с течением времени получило широкое распространение понятие “суфи”. Первым человеком, который был назван подобным образом, согласно одному преданию, был Джабир бин Хаййан (умер в 150/767 году), согласно другому преданию ― Абу Хашим. Принимая во внимание, что оба они были из Куффы, можно говорить о том, что это понятие впервые возникло в Куффе и Басре.
Нет единого мнения в вопросе о том, от какого корня происходят слова “суфи” и “тасаввуф”. Некоторые авторы, как Кушайри и Худжвири, говорят, что слово “суфи” не является производным от какого бы то ни было арабского слова, в крайнем случае, возможно, это было просто прозвище. Те, кто придерживается мнения, что слова “суфи” и “тасаввуф” имеют арабский корень, не могут прийти к единому мнению относительно слова, от которого они произошли, и выдвигают разные версии. Основные из них таковы:
1. От слова “суффа” в названии асхаба-суффа Эпохи благоденствия – асру саадат.
2. От названия пустынного растения суфана.                       3. От слов “сафа” и “сафвет”, означающих чистоту.
4. От словосочетания “саффун авваль”, означающего “первый ряд, первая шеренга”.
5. Из названия племени Банус-суффа, посвятивших себя
служению народу.
6. От “суфатуль-кафа”, означающего “волос с затылка”.
7. От слова “сыфат” (качество).
8. От греческого слова “софия”, что переводится как “философ” и “мудрый”.
9. От слова “суф”, означающего “шерсть”.
Асхаба-суффа – это группа сподвижников Досточтимого Пророка (саллаллаху алейхи ва саллям), жизнь которых проходила в Масджидун-набави (Мечети Пророка) в Медине; здесь же они оставались на ночь в передней, то есть, кроме жизни в мечети они не занимались никакими мирскими делами. Эта группа неимущих сподвижников, число которых менялось в разные времена от 70 до 300, в то же время были готовым преподавательским составом Посланника Аллаха (саллаллаху алейхи ва саллям). Если в какой-нибудь области требовался наставник или преподаватель, его выбирали среди асхаба-суффа и отправляли туда. Обращает на себя внимание схожесть образа жизни суфиев и асхаба-суффа, которых всем необходимым для жизни обеспечивали Посланник Аллаха и
богатые сподвижники. Поэтому было выдвинуто предположение,
что слова “суфи” и “тасаввуф” имеют один корень со словом “суффа”. Хотя это суждение и является логичным, но, с точки зрения грамматики, не может быть истинным, так как прилагательным от слова “суффа” будет “суффи”, а не “суфи”.
Версия о том, что слово “суфи” произошло от названия растения пустыни “суфана” основывается на том факте, что суфии не придавали значения еде и вообще старались больше употреблять растительной пищи. Однако то, что прилагательным, производным от слова “суфана”, будет “суфани”, показывает, что эта версия вряд ли правдива.
Те, кто придерживается версии, что слово “суфи” произошло от слов “саф” и “сафвет”, обращают внимание на то, что тасаввуф ― это работа по очищению сердца и на то, какое большое значение тасаввуф придает чистоте сердца. Но, если обратить внимание на то, что прилагательными, производными от этих слов, будут “сафаи” и “сафави”, то и эту версию нельзя считать подходящей.
Есть такие, кто придерживается мнения, что “суфи” произошло
от “саффун авваль”, выдвигая в качестве аргумента, что суфии в устремленности к Аллаху своими сердцами и своей преданностью должны быть в первых рядах, в авангарде народа. Однако прилагательным от слова “сафф” будет “саффи”, поэтому, с точки зрения грамматики, и это предположение неприемлемо.
“Банус-суффа” – это название племени, которое жило до ислама и посвятило себя служению Каабе. На первом месте у них было служение Господу и народу, людей этого племени называли “суфи”. Те, кто возражают против этой, правдоподобной с точки зрения смысла и грамматики версии, говорят, что ко времени зарождения ислама не существовало племени с таким названием, и племя “Банус-суффа” исчезло в пучине времен.
Суфатуль-кафа” означает “волос с затылка”. Эта версия
основывается на том, что суфии не придавали значения одежде и не уделяли внимания своим волосам. Хотя в истории тасаввуфа и встречается множество суфиев, отращивавших волосы и прозванных “ша’рани”, однако версия происхождения слова “суфи” от корня “суфа” представляется не очень-то возможной. Так как, согласно правилам грамматики, прилагательное от этого слова будет “суфати” или же “суфави”. Есть и такие, кто выдвигают версию происхождения слов “суфи” и “тасаввуф” от слова “сыфат” (качество), аргументируя ее тем, что суфи обладает прекрасными качествами. Как и в предыдущем случае, с точки зрения грамматики, подобное мнение неправильно, так как производными этого слова являются “сыфати” и “сыфави”. Бируни (ум. 443/1051), и вслед за ним некоторые западные востоковеды, считают, что слово “суфи” произошло от “софия”, в переводе с греческого означающего “мудрость”. Однако, если принять во внимание, что слово “суфи” начало использоваться в исламском.                                              Абу-Ррайхан Мухаммад бин Ахмад аль-Бируни “Тахкику ма’ли’ль-Хинд”. Хайдарабад, 1958. с. 24.

В мире задолго до того, как греческая философия была переведена на арабский язык, а также то, что исламских философов называли хакимами или же философами, но отнюдь не суфиями, становится понятно, что и эту версию принять невозможно.
Наибольшее распространение получила версия происхождения слова “суфи” от корня “суф”, что с арабского переводится как “шерсть”. Один из ранних классиков суфизма Абу Наср Саррадж (ум. 378/988) считает, что именно от этого корня произошло слово “суфи”, потому что, как он утверждает, пророки, аулия и асфия имели обычай носить шерстяную одежду. Саррадж мотивирует это тем, что именовать людей по одежде, которую они носят, является
старым обычаем и, что сподвижников ‘Исы (алейхиссалям) из-за их обычая носить белую одежду прозвали “хавари” (апостолы), что означает “носящие белые одежды”. Также и суфиев, проводит аналогию Саррадж, носивших шерстяные одежды, прозвали суфиями, и так же, как облачение в рубашку называется “текаммеса”, так и учение суфиев получило название “тасаввуф”. По его выражению, суфиям невозможно дать название, исходя из переживаемых ими состояний и их степеней, как получили свое название факихи, знающие фикх, мухаддисы, знающие хадисы, муфассиры знающие тафсир. Ведь состояний и степеней суфиев очень много, они меняются и, по мере того как суфи переходит из одного состояния в другое, пришлось бы каждый раз менять и название. Это ни к чему хорошему не приведет, только создаст затруднения. Авторы классического периода: Калабази, Абу Нуайм, Газзали, Ибну’льДжаузи, Сухреверди, Ибн Таймийя и Ибн Халдун придерживаются этой версии происхождения слов “суфи” и “тасаввуф”. Востоковеды Николсон, Нольдеке, Массигнон и Гольдзихер и один из ученых тасаввуфа нашей эпохи, шейх из Азхара Абдульхалим Махмуд тоже присоединяются к этой точке зрения. Французский мусульманин Рене Гвенон (Абдулвахид Йахья)
высказывает мысль, что по методу счета абджад в слове суфи счет букв равен счету букв в словосочетании “аль-хикмату’ль-илахия” (божественная мудрость), из-за чего вероятность происхождения “суфи” от “суф” еще больше. Представители тасаввуфа, до появления слова “суфи” носившие разные названия, такие как абид, захид, насик, бэкка, и после распространения слова “суфи” в разных странах и областях продолжали именоваться разными названиями. Оставившие родину – “гураба”, странствовавшие из одной области в другую – “саййахин” (путешественники), ходящие по пустыням и время от времени жившие в пещерах – “шикафтийя” (на языке хорасанцев), голодающие и уделяющие мало значения
пище – “джуийя” (“голодные“ на диалекте Шама), поступающие с сознанием того, что все имущество принадлежит Аллаху, и ни у кого ничего не просящие, кроме Аллаха – “фукара”, старающиеся наполнить свои сердца светом – “нурийя”. Сухреверди использует слово “мукаррабун” (близкие) в значении “суфия”, а слово “абрар” (добрый) в значении “мутасаввиф”, обращая внимание на то, что существует связь между “факр”, “зухдом” и тасаввуфом.